
Brief Introduction
補充勞工優化計劃簡介
香港補充勞工計劃旨在解決本地勞動力短缺問題,允許合資格的僱主從海外引進勞工,填補本地無法滿足的職位空缺。
近年,香港面臨人口老化、勞動力流失等問題,各行各業均出現不同程度的用工短缺。
政府優化補充勞工計劃,簡化申請程式,擴大涵蓋範圍,以滿足各行業的用工需求。
僱主必須就每宗申請的空缺進行四星期本地招聘,優先聘請合適的本地工人填補空缺。勞工處同時為有關空缺進行配對。
註: 由勞工處執行的「補充勞工優化計劃」不會接受「院舍輸入護理員特別計劃」及其他行業輸入勞工計劃(建造業及運輸業)所涵蓋行業及職位類別的輸入勞工申請。


覆蓋行業:26個


配額上限動態調整


最長可留港3年
Brief background
補充勞工優化計劃簡介
香港補充勞工計劃旨在解決本地勞動力短缺問題,允許合資格的僱主從海外引進勞工,填補本地無法滿足的職位空缺。
近年,香港面臨人口老化、勞動力流失等問題,各行各業均出現不同程度的用工短缺。
政府優化補充勞工計劃,簡化申請程式,擴大涵蓋範圍,以滿足各行業的用工需求。
香港勞工處關於補充勞工計劃優化方案的資訊,例如:
「補充勞工優化計劃」不會接受「院舍輸入護理員特別計劃」及其他行業輸入勞工計劃(建造業及運輸業)所涵蓋行業及職位類別的輸入勞工申請。
僱主必須就每宗申請的空缺進行四星期本地招聘,優先聘請合適的本地工人填補空缺。勞工處同時為有關空缺進行配對。


核心數據
覆蓋行業:26個(2023年新增至建築業/運輸業/護理服務業等)
配額上限:按行業需求動態調整(如建築業年度配額可超3000人)
計畫優勢:勞工簽證與雇主綁定,最長可留港3年
OIL CHANGES
We helps you select the perfect oil for your car. Whether your vehicle needs conventional, high mileage, synthetic blend or full synthetic oil.
AIR CONDITIONING
We offer both an Air con recharge and Anti-bacterial clean services to ensure your vehicles air conditioning is running as efficiently as possible.
AUTO ELECTRIC
It may sound counter-intuitive, but electric car service and maintenance is lot simpler than our conventional petrol or diesel cars.
BRAKE SERVICE
Brake Service. Disc Brakes. Drum Brakes. Parking Brake. Hydraulic System. Master cylinder. Brake fluid and hoses.
TRANSMISSION
A transmission service is and important part of your routine maintenance, just like replacing your engine oil.
TIRE & WHEEL SERVICE
Tire and wheel are like arms and leg. It need to be take care frequently. And with years of experience, we can offer best tire and wheel service
A Truly One-Stop Labor Import Service
真正一站式勞工輸入服務

勞工配額申請全流程
評估企業用人需求、專業指導文件準備與合規性優化,以及全程代理向相關主管機關遞交申請資料。

內地專業人才招聘
精準配對企業招聘需求實施候選人篩選,經資質審核確認後,為企業協調安排專業人才面試對接。

僱員簽證全流程
專業申辦工作簽證、協調14家指定勞務輸出機構完成文件核轉,並確保僱員合法居留權
Eligibility Requirements
資格要求
- 僱主已獲得勞工處的原則性批准,且該批准仍然有效。
- 申請人具備適合該職位的資歷和經驗。
- 必須進行4週本地招聘+ 勞工處就業配對
- 聘用條款需與本地市場相若,工資不低於香港相關職位的每月工資中位數。
- 申請人須直接受僱於同一僱主,在指定地點執行指定職務,不可兼職或轉換僱主
- 申請人及僱主沒有不良記錄
- 僱主有足夠經濟能力僱用申請人,提供住宿,並負擔生活費及遣返費用

Document preparation
補充勞工計劃資料準備

A.申請人
- 有效旅行證件(港澳通行證)及中華人民共和國居民身分證
- 申請人的近照
- 香港身份證(如有)
- 學歷及相關工作經驗證明
- 由輸入勞工填妥的聲明及授權書(ESLS-11)
- 其他證明文件,例如: 澳門身份證[只適用於澳門特區居民] 台灣戶籍和台灣身份證[只適用於台灣居民]

B. 僱主
公司蓋章
商業登記證
由僱主及輸入勞工簽訂的標準僱傭合約(LD294)
由勞工處發出的原則性批准通知書(包括其附件)[適用於與新僱主訂立合約/與同一僱主續約]
申請替補輸入勞工結果通知書[適用於替補輸入勞工]
內地輸香港特別行政區勞務合作共同聲明書(ESLS-12)[如擬聘用的輸入勞工為內地居民][適用於與新僱主訂立合約/替補輸入勞工]
其他證明文件
Service process
補充勞工計劃流程
初步評估
- 評估僱主資格和職位需求
資料準備
- 協助僱主準備申請所需文檔
提交申請
- 向香港勞工處提交申請
審核和批准
- 配合勞工處的審核及時提供補充資料
簽約及簽證
- 協助勞工完成合約簽訂並辦理簽證
入境和安置
- 安排勞工入境和住宿
Successful Application Example
成功申請示例
Notes on Supplementary Labour Scheme
補充勞工計劃注意事項
⚠️ 僱主須承諾
• 不得扣除外勞工資作為仲介費
• 須提供法定假日及每週休息日
• 需購買包含新冠醫療的保險(保額不低於$50萬)
⚠️ 外勞限制
• 不得攜帶家屬來港
• 合約期內不得轉換僱主
Case Study
案例分享
例子一
九龍某餐飲集團
獲批8名侍應生,6個月完成加急審批,
解決分店旺季人手短缺問題

例子二
新界汽車維修
8個月協助申請8名內地汽車維修技工,全程代辦文件,提供後續勞工粵語培訓服務

例子三
某連鎖茶餐廳
7個月獲批5名廚房助理,解決分店擴張需求

例子四
尖沙咀酒店
9個月完成引進6位電話聯絡員,節省成本38%

Supplementary Labour Scheme Follow-up Services
補充勞工計劃後續服務
協助勞工融入本地生活
提供勞資糾紛諮詢
提供續簽和延期服務
Why choose SMEBro
為什麼選擇SMEBro

九成信貸擔保計劃
由香港按證保險有限公司提供的「中小企融資擔保計劃」下的九成信貸擔保產品。
產品對象
- 需要資金作中長發展、 或拓展分店/市場的中小企
- 較適合年度營業額為$1億以下
- 例如:零售業、餐飲業、建造業、初創企業、研發公司
產品特點
- 定期貸款額高達港幣8,000,000元
- 還款期最長可達5年
- 固定每月還款額
產品摘要
- 借款企業必須已在香港營運一年或以上
- 申請期至 2026 年 3 月底

八成信貸擔保產品
由香港按證保險有限公司提供的「中小企融資擔保計劃」下的八成信貸擔保產品。
產品對象
- 發展成熟的中小企業
- 較適合面對貨款壓力,或「循環性」現金流需求的中小企業
- 例如:貿易公司、廠商、物流公司
產品特點
- 貸款額高達港幣18,000,000元
- 還款期最長可達7年
- 貸款形式包括:分期貸款、備用透支及貿易融資
產品摘要
- 借款企業必須已在香港營運一年或以上
- 申請期至 2026 年 3 月底


商業有抵押信貸
將您的資產轉化為資金,
以備不時之需。
備用透支和貿易融資
產品對象
- 擁有資產的中小企業(物業、車位、現金、股票)
- 適合各行各業
產品特點
- 貸款額高達港幣10,000,000元
- 接受多種資產作抵押
- 信貸額可用於備用透支和貿易融資
產品摘要
- 借款企業必須已在香港營運一年或以上
Customer Testimonials
客戶評價
More Services for SME Companies
更多服務在創業兄弟

China Company Opening
來華開公司

Overseas Direct Investment Service
境外投資備案服務

Open China Company Bank Account
開大陸公司銀行賬戶
The types of work permits for foreigners are divided into three categories: foreign high-end talents (category A), foreign professionals (category B), and foreign ordinary personnel (category C). 外國人工作許可類型分為外國高端人才(A類)、外國專業人才(B類)、外國普通人員(C類)三類實行分類管理。
- Foreign high-end talents (Class A) Talents, innovative and entrepreneurial talents, and outstanding young talents who have been selected into the domestic talent introduction plan, meet internationally recognized standards for professional achievement, and meet the needs of market-oriented encouraged positions. According to the "Integral Element Score Assignment Table" to calculate the point score is greater than 85 points.外國高端人才 (A類) 入選國內人才引進計劃的、符合國際公認的專業成就認定標準的、符合市場導向的鼓勵類崗位需求的人才、創新創業人才、優秀青年人才。根據《積分要素計分賦值表》計算計點積分大於85分。
- Foreign professionals (Class B) Comply with the guidance catalog and job requirements for foreigners working in China, and belong to foreign professionals urgently needed for the development of China's economic and social undertakings. Professional talents with a score of 60 or more. 外國專業人才 (B類) 符合外國人來華工作指導目錄和崗位需求,屬於中國經濟社會事業發展急需的外國專業人才。計點積分在60分以上的專業人才。
- Ordinary foreign personnel (Class C) Foreign personnel who meet the current regulations on the management of foreigners working in China, foreign personnel engaged in temporary and short-term work, and personnel subject to quota system management. 外國普通人員 (C類) 符合現行外國人在中國工作管理規定的外國人員、從事臨時性、短期性工作的外國人員、實施配額制管理的人員。
Employers must go through legal employment procedures for foreign employees: Work Permit for Foreigners + Residence Permit for Foreigners. 用人單位必須為外國就業者辦理合法的就業手續: 外國人工作許可證+外國人居留許可
Checklist 資料清單 | Requirement 要求 |
---|---|
Application Form 聘用外國人來華工作許可申請表 | 在線填寫打印,申請人簽字後,加蓋用人單位公章或經單位授權部門公章上傳至系統。 |
Proof of working experience 工作資歷證明 | 由申請人原工作過的單位出具從事與現聘用崗位工作相關的工作經歷證明,需申請人原工作單位加蓋公章或負責人簽字。 |
Certificate of No Criminal Record 官方出具的無犯罪記錄證明 | 由申請人國籍國或經常居住地警察、安全、法院、公證機關等部門以及國籍國駐華使、領館或中國駐外使、領館認證 |
Highest degree certificate 最高學位證書 | 最高學位(學歷)證書須經國內駐外使、領館或由申請人所在國駐華使、領館或所在國公證機構或國內學歷認證機構認證 |
Medical certificate 申請人體檢證明 | 申請人體檢證明須由中國外使、領館認可的境外衛生醫療機構出具的體檢報告或中國境內檢驗檢疫機構出具的健康證明,簽發時間在6 個月內。 |
Employment contract or certificate 聘用合同或任職證明 | 應提供中文合同,須由申請人簽名並加蓋單位公章,不得塗改。 |
Passport or international travel document 申请人护照或国际旅行证件 | 護照或國際旅行證件信息頁。 |
Full-face bareheaded photo within 6 months 申請人6 個月內正面免冠照片 | 近期免冠電子照片,白色背景,無邊框,頭像居中約佔照片尺寸2/3,圖像清晰,無半點、瑕疵、印墨缺陷,JPG 格式,文件大小在150KB以上,尺寸在1024 像素(高)* 768像素(寬),分辨率不低於300DPI、32 真色彩。 |
Relevant certification materials for accompanying family members 隨行家屬相關 證明材料 | 包括隨行家屬護照(或國際旅行證件)信息頁、家屬關係證明(配偶—結婚證書,子女-出生證明)、體檢報告(18 周歲以上家屬)以及電子照片。 |
Choose SMEBro to Apply China Foreigner's Work Permit
選擇SMEBro為外籍人士申請來華工作
Professional Chinese and English consultants 專業中英文顧問
Professional Chinese and English consultants with many years of service experience will answer all your questions and make your communication more satisfying. 專業的中英文顧問,多年服務經驗,解答您的所有疑問,令你溝通更稱心。
Efficient handling 高效辦理
Familiar with foreign businessmen and residence handling policies in various regions, familiar with foreign businessmen and residence handling policies in various regions, and have a high pass rate for work visas 熟悉各地區外商及居留辦理政策,工作簽證通過率高
Low cost 價格優惠
No intermediate agents, first-hand price. Process charges, clearly marked price. 沒有中間代理商,一手價格。沒有隱藏收費,明碼標價。
More instructions on visa categories for foreigners coming to China. 更多外國人來華簽證類別說明
TYPES 簽證種類 | DESCRIPTION 說明 |
---|---|
C | International train attendants, international aircraft crew members, international sailing ship crew members and their accompanying family members who perform crew, aviation and shipping tasks, and car drivers engaged in international road transport |
D | People who go to China for permanent residence |
F | Those who go to China to engage in activities such as exchanges, visits, and investigations |
G | Persons transiting through China |
J1 | Foreign resident journalists of Chinese news organizations who are resident (staying for more than 180 days) (residence permit is required after entry) |
J2 | Foreign journalists who go to China for short-term coverage (with a stay of no more than 180 days) |
L | Tourists to China |
M | Persons who go to China for business and trade activities |
Q1 | Family members of Chinese citizens who apply for residence in China due to family reunification, family members of foreigners with Chinese permanent residence status, and persons applying for entry and residence due to foster care and other reasons (residence permits are required after entry) |
Q2 | Relatives of Chinese citizens living in China and relatives of foreigners with Chinese permanent residence status who go to China for short-term (not exceeding 180 days) visits |
R | China needs high-level foreign talents and urgently needed specialized talents |
S1 | Spouses, parents, children under the age of 18, parents of spouses of foreigners who go to China for long-term (more than 180 days) visits to relatives in China for work, study, etc., and who need to stay in China for other private affairs Personnel (requires a residence permit after entering the country) |
S2 | Family members of foreigners who go to China for short-term visits (not exceeding 180 days) to stay in China for work, study, etc., and people who need to stay in China for other private affairs |
X1 | Those who study in China for a long time (more than 180 days) (residence permit is required after entry) |
X2 | Those who study in China for a short period of time (no more than 180 days) |
Z | Personnel working in China |
Business visa for foreigners in Hong Kong to come to China
在港外國人申請來華商務簽證
Foreigners may consider entering Hong Kong first and then applying for a visa from Hong Kong to enter the mainland. The visa application process is very efficient and convenient. 外國人考慮選擇先入境香港,再由香港辦理簽證入境大陸, 簽證辦理流程非常有效率且便捷。


Required materials 所需資料:
1.Completed "Visa Application Form of the People's Republic of China填好的《中華人民共和國簽證申請表》
2.Original and photocopy of passport valid for more than one month and with blank visa page有效期在個月以上、有空白簽證頁的護照正本及影本
3.One ID photo taken within six months六個月以內證件照一張
4.Invitation letter and other information邀請函和其他資料
Fill out the visa application form 填寫簽證申請表
Print the application form, sign it and submit it to the Chinese Visa Application Center in Hong Kong 列印申請表並簽字,遞交至香港中國簽證申請中心
Go to the China Visa Application Service Center to apply for a Chinese visa 前往中國簽證申請服務中心申辦中國簽證
Notice注意事項
1. Applicants must be in Hong Kong during the visa application period. Exceptions are made for foreign businessmen currently residing in Taiwan.申辦簽證期間,申請人必須在香港。 目前居住在台灣的外籍商人除外。
2.The type, validity period, period of stay and number of entries for a visa to China are determined by consular officials based on China’s relevant laws and regulations, the applicant’s status and the purpose of traveling to China.赴華簽證種類、有效期限、停留期及入境次數,由領事官員依據中國的有關法律和規定及申請人狀況、赴華目的綜合做出決定
SMEBro Q&A
Trusted and welcomed by entrepreneurs
深受企業家信賴和歡迎
創業兄弟幫您處理公司業務工作 一站式成立公司、會計報稅、公司秘書服務等。
如果你想解答更多疑惑,請發送你的問題,我們將盡快回復。
Send your questionLife Time free Support
終身免費咨詢支持
我們知道您有時會遇到問題 - 一旦您成為 SME Bro 客戶,
您就可以享受我們專業團隊提供的終身免費諮詢服務。
We know you have questions from time to time - and once you are a SME Bro customer,
you can enjoy life time free consultancy from our professional teams.
Want to start with us?
想和我們開始?
留下您的信息,我們的專業團隊將會聯繫您!